NOCTURNO VIII (1)


Noche de blanco soberano
en que la luna pavonea,
embaucadora de diamante,
embaucadora de la tierra.

Montaña dura, madre trágica,
como su bruma se aligera; (2)
valle cansado de elegía,
apenas es, apenas pesa,
y cuerpo mío, viejo cuerpo
como una niebla se me enreda.

Yo perdonase en esta noche
y blanquease mi miseria,
y meciese las criaturas
si en mi regazo las tuviera,
en esta luz que quita el peso
de los metales de la tierra,
que toma el peso al encinar
y me lo vuelve polvareda,
y toma el peso de mi casa
y de mi entraña con tristeza.
Sacara de su casa yo (3)
a la mujer color de cera;
sacara de su lecho yo (4)
...


II

Pero yo sé que ella está muerta
la que de lo alto señorea,
que se ha acabado hace mil años,
antes de Lía y de Rebeca,
que saca por el monte nuestro
un pecho lívido de muerta
que echa a mi negra tierra viva
*una mirada que es de cera
y que a mi boca que la dice
apega boca sin aliento.

Solo sabemos su secreto
y conocemos sus riberas,
los que llevamos nuestra entraña
a mitad viva, a mitad seca,
y sin tocarla nos sabemos
lo que no alienta y lo que alienta
por esta sien que nos palpita
y por la otra que... (5)

Niño que duerme le celase; (6)
suaves gacetas le escondiera;
mi cuerpo echase por estera
para que no apaguen su bien
y que no... (7)

A este mar fuerte de mi sangre
y de mi fuerza, bien cubriera
de la falsía de su rostro
y de su blanco de ceguera.

Pero el mar me oye como un hijo
que por amante besa a ella; (8)
y se columpia de su ansia
el mar de donde yo he mi sangre
y en que ha su sangre toda la tierra.

 

Notas

(1) Gabriela Mistral anota al inicio del poema: "Coro".

(2) "como su bruma se aligera;", "como su niebla se aligera;".

(3) Paralelo a este verso aparece una nota manuscrita por Gabricia que dice:
"Partir hiciera mi tristeza". Ésta no se incorporó en el texto definitivo porque la autora no precisa su ubicación y no hay, en el original, indicios de cuál debiera ser su inserción definitiva.

(4) Estrofa inconclusa en el original.

(5) Estrofa inconclusa en el original.

(6) "Niño que duerme le celase"; "Niño que duerme le guardase".

(7) Estrofa inconclusa en el original.

(8) "que por amante besa a ella;", "que por amante tiene a ella".